A Cursed Flock of Birds – Rui Ha Tomo wo Yobu

“僕らはみんな、呪われている。
    みんな僕らに、 呪われている。”

A little known fact about me: I’m an enormous Hino fanboy. Some of you might be shocked at this. Some of you probably knew. Some of you probably can’t imagine why, since what you know of Hino comes from a… rather, in my opinion, off translation of his game that didn’t really showcase his writing style, whilst also being his game with the most readily apparent surface issues. So, I figured that making a full post about not only my favorite game by him, but one of my absolutely favorite eroge in general, would be a good way to showcase why he is my favorite writer out of everyone I’ve discovered from reading eroge. With some added hope that I might be able to… somewhat clear up some odd misunderstandings that people have of this game.

Oh, and as a preliminary note, I won’t be going too deep into the fandisc’s theme of 明日 in this post, for reasons I explain below, but I do loosely talk about the fandisc and the quality of its parts, since it’s impossible to avoid. And of course, the fandisc has the theme of 呪い deeply ingrained into it as well, so you can somewhat take what I say here as applicable to the fandisc too.

And with the introductions out of the way, let’s get going. This is a bit of a long one.

Continue reading “A Cursed Flock of Birds – Rui Ha Tomo wo Yobu”

Advertisements
A Cursed Flock of Birds – Rui Ha Tomo wo Yobu

A Massive Multitude of Monitors – Mushi no Me

                                                        “Hello, Multi-Monitor.”

I imagine many of you have questions. “What is Mushi no Me?” you might be wondering. “Is it a game I’d like?” you may be pondering. “What exactly is fear and trembling?” you could be puzzling over. Alas, I am here to only answer two of those three inquiries. I must refer you back to Kastel’s post for extensive rereading if you are of the puzzled disposition. But for those who are wondering or pondering, look no further. I have decided to take time out of my busy schedule (of doing absolutely nothing) in order to inform the masses of this relatively unknown little doujin game, in the hope that I can get one or two more people to give it a shot. So for the curious sort who can read Japanese, or the curious sort who can’t and are either bored and killing time or just like knowing about random untranslated games, I hope you enjoy.
Continue reading “A Massive Multitude of Monitors – Mushi no Me”

A Massive Multitude of Monitors – Mushi no Me