A Nice Derangement of Ladders and Knights

素晴らしき日々の先の話、梯子の上にある風景は
Continue reading “A Nice Derangement of Ladders and Knights”

Advertisements
A Nice Derangement of Ladders and Knights

Sakura no Uta: A Slice-of-Life, A Slice-of-Living

I talk about the latest work from Makura, Sakura no Uta (referred to as the former, or SakuUta), as a work to consider under the genre of slice-of-life. For the purposes of discussion, I expand the definition of slice-of-life as a form of mimesis in literature, and base my points on that definition. I then connect Sakura no Uta to the most recent major work of its head writer SCA, Subarashiki Hibi (referred to as the former, or SubaHibi). To synthesize my discussion, I formulate a concept auxiliary to slice-of-life, which I term as ‘slice-of-living’.

The entire game is a sort of love letter. This piece is a reply to that love letter. I assume that anyone reading this has read the game (and SubaHibi), so if you haven’t, do not proceed. Please read the game first. If you really want to read this, you should have a very good excuse to yourself (i.e. dying, never gonna learn Japanese, game probably never getting translated anyway). This is your only warning. Continue reading “Sakura no Uta: A Slice-of-Life, A Slice-of-Living”

Sakura no Uta: A Slice-of-Life, A Slice-of-Living