I finished 機械仕掛けのイヴ ～Dea Ex Machina～ a few months back and still haven’t quite recovered. To this day, I’m not sure what possessed me during those 8 days of 10+ hour reading sessions but it’s one of the coolest experiences I’ve come across in the eroge medium; I consider it a kind of landmark in my journey. I was recommended this game rather enthusiastically for some time prior to reading (thanks Moogy and Metarail) so I was decently excited for it right off the bat, but I did not expect to fall in love with it the way I did. I was hooked from the first scene, and with the exception of some technical issues on my end it never really let up. Continue reading “Kikaijikake no Eve – Thoughts”
I’m going to review literally everything I read, watched, or played this year, and there’s nothing any of you can do to stop me. This will be a two-part series, mostly because I’m terrible.
Please be aware that all statements presented in this post are objective truths and if you disagree with me on anything then it is because religion has stolen your soul and made you its slave. Continue reading “Moogy’s Year End Extravaganza （かわいい） – Part 1”
A little known fact about me: I’m an enormous Hino fanboy. Some of you might be shocked at this. Some of you probably knew. Some of you probably can’t imagine why, since what you know of Hino comes from a… rather, in my opinion, off translation of his game that didn’t really showcase his writing style, whilst also being his game with the most readily apparent surface issues. So, I figured that making a full post about not only my favorite game by him, but one of my absolutely favorite eroge in general, would be a good way to showcase why he is my favorite writer out of everyone I’ve discovered from reading eroge. With some added hope that I might be able to… somewhat clear up some odd misunderstandings that people have of this game.
Oh, and as a preliminary note, I won’t be going too deep into the fandisc’s theme of 明日 in this post, for reasons I explain below, but I do loosely talk about the fandisc and the quality of its parts, since it’s impossible to avoid. And of course, the fandisc has the theme of 呪い deeply ingrained into it as well, so you can somewhat take what I say here as applicable to the fandisc too.
And with the introductions out of the way, let’s get going. This is a bit of a long one.
I imagine many of you have questions. “What is Mushi no Me?” you might be wondering. “Is it a game I’d like?” you may be pondering. “What exactly is fear and trembling?” you could be puzzling over. Alas, I am here to only answer two of those three inquiries. I must refer you back to Kastel’s post for extensive rereading if you are of the puzzled disposition. But for those who are wondering or pondering, look no further. I have decided to take time out of my busy schedule (of doing absolutely nothing) in order to inform the masses of this relatively unknown little doujin game, in the hope that I can get one or two more people to give it a shot. So for the curious sort who can read Japanese, or the curious sort who can’t and are either bored and killing time or just like knowing about random untranslated games, I hope you enjoy.
Continue reading “A Massive Multitude of Monitors – Mushi no Me”
Lien ～終わらない君の唄～ is a relatively obscure eroge created by Purple Software in the year of our Lord 2000, and written by one 荒川 工 (Arakawa Takumi). I first came in contact with this title by way of some exceptionally hilarious screenshots fellow 紳士 hayate135 shared with me some months back. My interest was immediately piqued by the Tanaka Romeo brand humor and what appeared to be some very snappy writing; in a much welcome deviation from the norm, I was not let down on either front. After doing some research I was surprised to find an utter lack of information on what I feel is a game certainly worth reading, albeit one that hasn’t aged so well on the technical side of things.
I talk about the latest work from Makura, Sakura no Uta (referred to as the former, or SakuUta), as a work to consider under the genre of slice-of-life. For the purposes of discussion, I expand the definition of slice-of-life as a form of mimesis in literature, and base my points on that definition. I then connect Sakura no Uta to the most recent major work of its head writer SCA自, Subarashiki Hibi (referred to as the former, or SubaHibi). To synthesize my discussion, I formulate a concept auxiliary to slice-of-life, which I term as ‘slice-of-living’.
The entire game is a sort of love letter. This piece is a reply to that love letter. I assume that anyone reading this has read the game (and SubaHibi), so if you haven’t, do not proceed. Please read the game first. If you really want to read this, you should have a very good excuse to yourself (i.e. dying, never gonna learn Japanese, game probably never getting translated anyway). This is your only warning. Continue reading “Sakura no Uta: A Slice-of-Life, A Slice-of-Living”
There was a Wahfuu here. He’s dead now.